5 фактов о том, как рэп переводят на язык жестов

Сурдопереводчиков (а точнее — переводчиц) нанимают звезды рэпа, и орги музыкальных фестов. Зачем?

  1. Люди с нарушениями слуха любят музыку. Они ее слышат, но по-разному. Кто-то лучше улавливает верхние, кто-то — нижние частоты. Рэп со своими басами и битами в этом смысле очень подходит, но людям хотелось бы понимать и слова. Тут на помощь приходят переводчики.

  2. Сурдоперевод концертов — сложная работа. Перед каждым концертом переводчики заучивают все слова из треклиста, чтобы знать их на том же уровне, что и сами рэперы, а это уже ого-го какой скилл.
  3. Держаться в ритме — основная сложность. Рэперы читают очень быстро, поэтому переводчикам приходится жестикулировать в разы быстрее, чем в обычном разговоре, не скатываясь при этом в непонятное мельтешение руками. Смотрите, как выглядит в сурдопереводе «Rap God» Эминема, одна из самых быстрых и многословных песен в жанре.

  4. Рэперы используют много сленга, который сурдопереводчикам приходится заранее переводить, чтобы понимать, как его преподнести. Вот рэпер Киллер Майк пытается понять, существует ли жест для слова «motherfucker» (да, cуществует):

  5. Поскольку слабослышащие зрители на концертах смотрят в основном на переводчика, то его задача не только переводить. Он тоже исполнитель и тоже выступает:

  6. Читайте Snatch News в ICQ. Намного удобнее ☺️

Написать нам
Отправляя письмо, я соглашаюсь с правилами обработки персональных данных